Translation of "matters as" in Italian


How to use "matters as" in sentences:

And this decision he communicated to the Personalized Adjuster in these words, “And in all other matters, as in these now of decision-record, I pledge you I will be subject to the will of my Father.”
E comunicò questa decisione al suo Aggiustatore Personalizzato con queste parole: “Ed in tutte le altre questioni, come in queste la cui decisione è ora definita, m’impegno con te ad essere sottomesso alla volontà di mio Padre.”
Such an ordination conferred the title of “rabbi” upon the teacher and also qualified him to act as a judge, “binding and losing such matters as might be brought to him for adjudication.”
Questa ordinazione conferiva il titolo di “rabbi” all’insegnante e lo qualificava anche per agire come giudice “legando e sciogliendo le questioni che fossero state sottoposte a lui per essere giudicate”.
People today are not as inexperienced... in contract matters as they used to be.
Le persone oggi non sono così inesperte... in materia contrattuale come una volta.
Well, Jack is oversimplifying matters, as is usual.
Jack sta semplificando le cose, come al solito.
The law covers such trivial matters as well?
Anche la legge si occupa di temi tanto banali?
My career in research has taken me into the fascinating world of hypotheses, but nothing matters as much to me as this Foundation.
Come ricercatrice da anni scandaglio l'universo astratto dell'ipotesi. Ma per me niente è più concreto e importante di questa Fondazione.
Matters as political of detention... to hood the prisoners, there were topics that Sergio... it was treating repeatedly with Bremer and with general Sánchez... but Bremer was not interested in.
E così, un tema come le politiche di detenzione... incappucciare i prigionieri, erano un tema che Sergio... ha proposto più volte a Bremer e al generale Sánchez... ma a Bremer non interessava.
When we have done, will all matters as to how we govern this country be for discussion?
Quando avremo finito, quello che sarà importante da discutere è come governeremo questo Paese?
And will all matters as to land and property be for discussion?
E sarà importante come mettere in discussione le terre e le proprietà?
Still, nothing really matters as long as you know in your heart that your child loves you the most.
Ma nulla importa davvero fino a quando sei sicuro che tuo figlio ti ama piu' di chiunque altro.
If this relationship truly matters, as you say, then I am sure you and your plucky American spirit will find a way to keep it.
Se questo rapporto ti interessa davvero, come dici, allora sono sicuro che tu e il tuo impavido spirito americano troverete un modo per conservarlo.
The Chancellor feels very strongly that the Jedi be removed from as many military matters as possible.
Il Cancelliere e' fortemente convinto che i Jedi dovrebbero essere allontanati dal maggior numero di questioni militari possibili.
Within the spirit of solidarity, the strategy will aim to enhance police and judicial cooperation in criminal matters, as well as cooperation in border management, civil protection and disaster management.
Nello spirito della solidarietà, la strategia dovrebbe cercare di intensificare la cooperazione di polizia e giudiziaria in materia penale, nonché la cooperazione nella gestione delle frontiere, della protezione civile e delle catastrofi.
Any alterations such as upgrades, modding with custom ROM, rooting or flashing the Android device with other firmware will automatically cause the device experience matters as well as void the device's warranty.
Eventuali modifiche come gli aggiornamenti, modding con ROM personalizzata, rooting e flashing del dispositivo Android con altri firmware causerà automaticamente questioni di esperienza con il dispositivo e invaliderà la garanzia del dispositivo.
And will you conduct yourself in all matters as befits a knight of this realm?
E giurate di comportarvi sempre... come si addice a un cavaliere di questo reame?
So my billet is to be a judge and adjudicate on various matters as put forth and et cetera.
Detto ciò, la mia carica è quella di giudice e devo pronunciarmi su varie questioni che mi vengono sottoposte, eccetera.
But I don't really think it matters... as long as you say your opinion louder than everybody else's.
Ma non credo sia importante... fintanto che esprimi la tua opinione urlando piu' degli altri.
But if that work taught me anything, it's that how you do matters as much as what you do.
Ma se quel lavoro mi ha insegnato qualcosa, e' che il modo in cui agisci conta tanto quanto il motivo per cui lo fai.
But you've handled his past criminal matters as well?
Si e' occupata anche delle cause penali?
I also appoint Peter Semple as my daughter's guardian in such law matters as needs one.
'Nomino anche Peter Semple tutore di mia figlia 'secondo la legge, se ne ha bisogno.
"My necessary experimentation in sexual matters" as you put it.
"Le mie necessarie sperimentazioni in materia sessuale" così scrivevi.
When dealing with matters as serious as this, it's common to make jokes?
Quando si trattano argomenti cosi' seri, e' normale... scherzare?
None of that matters, as long as you feel the same about me as I do about you.
Nulla ha importanza, se provi per me la stessa cosa che io provo per te.
"Prince Charles Stuart requests the company "of Lord Broch Tuarach, James Fraser, "to discuss such matters as the current political situation amongst the Scottish clans."
"Il Principe Charles Stuart esige la presenza di James Fraser, Lord Broch Tuarach, per discutere della situazione politica corrente tra i clan scozzesi."
But we'd settle matters as warriors.
Ma... abbiamo risolto tutto come guerrieri.
He spoke about acts that he had seen in pornographic films involving such matters as women having sex with animals and films showing group sex or rape scenes.
Mi parlava di scene che aveva visto in filmati pornografici, che mostravano donne che facevano sesso con degli animali e film con scene di sesso di gruppo o stupri.
The Commission proposed the Regulation on mutual recognition of protection measures in civil matters as part of a package of measures to improve victims’ rights (see IP/11/585 and MEMO/11/310).
La Commissione lo aveva proposto nel quadro di un pacchetto di misure intese a migliorare i diritti delle vittime (cfr. IP/11/585 e MEMO/11/310).
Having made his decisions regarding such matters as food and physical ministration to the needs of his material body, the care of the health of himself and his associates, there remained yet other problems to solve.
Dopo aver preso le sue decisioni sulle questioni del cibo e dell’assistenza fisica per i bisogni del suo corpo materiale, la cura della sua salute e quella dei suoi associati, restavano ancora altri problemi da risolvere.
Bilateral talks with Russia on visa matters as well as on the New Agreement between the EU and Russia were suspended.
Sono stati sospesi i colloqui bilaterali con la Russia sui visti e sul nuovo accordo UE-Russia.
This matters as when the rules that need to be abided by are Europe-wide, it makes sense for the response to their violation to also be coherent at European level.
Dato che le regole che devono essere rispettate sono valide in tutta l'Europa, anche la risposta alla loro violazione deve essere coerente a livello europeo.
There is a possibility for injunctive relief against administrative decisions in administrative judicial procedures in environmental matters, as in all matters.
Vi è la possibilità di provvedimenti ingiuntivi nei confronti di decisioni amministrative in procedimenti giurisdizionali amministrativi in materia ambientale, come in tutte le questioni.
It carries out policy-making and coordinating functions, notably in economic matters, as laid down in the Treaties.
Svolge funzioni di definizione delle politiche e di coordinamento, soprattutto in campo economico, alle condizioni stabilite nei trattati.
Subject to Articles 70 and 71, this Regulation shall, as between the Member States, supersede the conventions that cover the same matters as those to which this Regulation applies.
Fatto salvo quanto previsto dagli articoli 70 e 71, il presente regolamento sostituisce tra gli Stati membri le convenzioni relative alle stesse materie soggette al presente regolamento.
The nature of his communication would be of moral, ethical, or spiritual worth, it would not be of commonplace matters, as is almost always the case at seances.
La natura della sua comunicazione sarebbe di valore morale, etico o spirituale, non sarebbe di ordine comune, come quasi sempre accade durante le sedute.
The city (or some subdivision thereof) concerns itself with such matters as health, sanitation, building regulations, beautification, water supply, lighting, heating, recreation, music, and communication.
La città (o una sua suddivisione) si occupa di materie quali la salute, l’igiene, i regolamenti urbanistici, l’abbellimento, la fornitura d’acqua, l’illuminazione, il riscaldamento, la ricreazione, la musica e le comunicazioni.
consumers should be educated in economic and financial matters as early as possible, from school age and this education should, preferably, be included in the general school curriculum;
i consumatori devono beneficiare di un'istruzione in materia economica e finanziaria quanto prima e in età scolastica; tale materia dovrebbe preferibilmente essere inserita nei programmi generali delle scuole;
It matters for now. It matters as soon as possible.
È importante per il presente. È importante quanto prima.
And the deep matters as much as the stillness and the water do.
quieto e pensieroso. E la profondità è tanto importante quanto la tranquillità e l'acqua.
1.2118170261383s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?